Четыре времени года
Подражание Пьеру Беранже
Стоял в Гренобле холод ярый, Как полагается зимой. Поклонник Вакха запоздалый Не мог найти пути домой. Стремился он домой, к постели, К своей жене, согреться чтоб... Бандиты пьяного раздели И голым бросили в сугроб. А наутро он опохмелялся, Подымая заздравный бокал, И людской доброте умилялся, И свирепых бандитов ругал. Фиалки зацвели в апреле, В реке сияли стаи звезд, Когда поклонник Вакха пере- Бирался через Чертов мост! На оптимиста хулиганы В ту ночь напали неспроста И прямо к морю-океану Швырнули с Чертова моста! А на утро он опохмелялся, Подымая заздравный бокал, И людской доброте умилялся, Хулиганов коварных ругал. Великолепна ночь июля, Вокруг огни и тишина, На небе города, ликуя, Смеялась пьяная луна. Поклонник Вакха до рассвета Природой любоваться мог, Но королевская карета Его, беднягу, сбила с ног. А наутро он опохмелялся, Подымая заздравный бокал, И людской доброте умилялся, А владельца кареты ругал. Роняет листья лес багряный, Сверкают звезды в вышине. В такую ночь все тот же пьяный Вернулся к собственной жене. Ну, а она сбирает вещи, Опустошенная до дна, И говорит ему зловеще: — Тебе я больше не жена! А наутро он опохмелялся, Подымая заздравный бокал, И людской доброте умилялся, И супругу свою обнимал!
Источник:
Глазков Н.И. Избранное. – М.: Худож. лит., 1989. – 541 с.
Глазков Н.И. Избранное. – М.: Худож. лит., 1989. – 541 с.
