Из китайской лирики Жо Пин
* * *
Рву цветы конопли, о тоске не сказав никому. Урожай будет мой, но зачем столько мне одному? У подножья горы собирается легки дымок, Скоро я закурю, час блаженства уже не далек! Коноплю покурив, забывая о мире людском, Я с прозревшей душой зашагаю в родительский дом. Над обрывом кружит и змеится тропинка моя — Вброд пройду по ручью, поднимая одежды края. По пути с валуна зачерпну родниковой воды И у каменных стен обнаружу чудные следы. Воздух чист и искрист, будто капелька детской слезы, Ненадолго сверну я на берег могучей Янцзы, Потому что с небес мне подали невидимый знак, Мол, в долине Янцзы на лугах распускается мак.
