Баллада про древнего грека
(Э. Дворкину)
Ехал грека через реку, Гераклит ли, Аристотель — Суть не в имени, не в чине, — Суть истории в другом. В общем, ехал он и ехал По мосту на колеснице. Конь ее тащил неспешно, Потому что подустал. Было жарко: ведь Эллада, Как известно, не Чукотка. И на вареного рака Наш возница стал похож. «Искупнусь-ка я, пожалуй!» — Грек подумал и разделся И, пощупав пальцем воду, С криком «Э-эх!» в нее нырнул. Он поплавал баттерфляем, Как дельфин побултыхался И на берег снова вылез, Будто заново рожден. Но — лишь путь хотел продолжить — Видит, девушка нагая Чуть поодаль входит в реку, Видно, тоже жарко ей. Что за дивная наяда! Только яма ли причиной Или подлая воронка: «Караул! — кричит. — Тону!» Стало быть, зовет на помощь. Грек и рад бы это сделать, Но НЕЛЬЗЯ В ОДНУ И ТУ ЖЕ РЕКУ ДВАЖДЫ ЗАХОДИТЬ!
Источник:
Забабашкин В.Л. Умозритель, или Подожди немного: Стихи. – Владимир, 1997. – 96 с.
Забабашкин В.Л. Умозритель, или Подожди немного: Стихи. – Владимир, 1997. – 96 с.
